(303) 485-5200

1 World Translation
1 World Translation
  • Home
  • INTERPRETATION
  • EDUCATION
  • TRANSLATION
  • CAREERS
  • Contact Us
  • About
  • E-NEWSLETTER
    • Home
    • INTERPRETATION
    • EDUCATION
    • TRANSLATION
    • CAREERS
    • Contact Us
    • About
    • E-NEWSLETTER

(303) 485-5200


  • Home
  • INTERPRETATION
  • EDUCATION
  • TRANSLATION
  • CAREERS
  • Contact Us
  • About
  • E-NEWSLETTER

BRIDGING THE GAP/BTG COURSE

Refreshing Excellence

 All of our courses cover ethics, professional conduct, focused skills, industry vocabulary, positioning, sight translation, interpreting modes, cultural mediation, intervention strategies and other vital skills. 

BRIDGING THE gap medical interpreter training

Bridging the gap training

Bridging the Gap, created by the Cross Cultural Health Care Program, is a professional development program that prepares bilingual individuals to work as medical interpreters.  40-hour or 64-hour class is used to train novice and experienced medical interpreters, and it is accepted by both accredited national certifying bodies, the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI) and the National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI). No interpreting experience is required to take the class. 


Bridging the Gap is a National and International licensed Professional  Medical Interpreting course that makes the certificate holder eligible and immediately prepared to be hired for and provide remote or on-site Interpreting for medical providers or other customers: health and human services, schools, community providers or anyone needing interpreter services, Legal Interpreting often requires further study for certification. In the State of Colorado, it will be required to have a national Certification January 1, 2022. 

The BTG 64 hour course alone provides both the foundational course and all the education necessary to also sit for the national medical certification exam and be successful in passing it.  It has been recognized  as the "Gold Standard" in medical Interpreting since its inception in 1992. It is both cost and time efficient for the student wanting to excel as a professional interpreter.

The 64hour course also covers Behavioral Health (mental health and substance abuse recovery patient management)  interpreting; making it unique among other industry courses. 1World Translation is unique in that the Owner/Instructor is a Psychiatric and Medical Nurse expert with 11+ years professionally purely devoted to Behavioral 
Health at top organizations like Cedars-Sinai and Charter Hospitals in addition to a life-time of Interpreting and Medical service of 30+ years total at top organizations, often honoring her with alma mater scholarship creations and awards recognizing outstanding quality. 


The 40-hour training covers:

  • Basic interpreting skills: Roles, ethics, conduit and clarifier, managing the flow of the session.   Codes of ethics and decision-making for interpreters in healthcare 
  • Integrated medical terminology, anatomy, and physiology: Introduction to common terms, procedures, and specialties related to human physiology, disease and health 
  • Information on health care systems: Introduction to the healthcare systems and types of healthcare providers 
  • Culture in interpreting: Self-awareness, basic characteristics of specific cultures, traditional healthcare in specific communities, cultural brokering 
  • Communication skills for advocacy: Listening skills, communication styles, how doctors think, appropriate advocacy 
  • Professional development: Effective communication, professional conduct, self-care, resources for professional growth 


The 64-hour training covers the foundation skills above and includes:

  • Interpreting in mental health: Specialized strategies and skills that apply to the unique demands of mental health settings 
  • Health and cultural disparities
  • Considerations for interpreting for LGBTQIA communities and in behavioral health settings
  • Extensive ethic and cultural review


ADMISSION REQUIREMENTS

Minimum age and education:

  • Participants must be 18 or older. 
  • Have a high school degree or GED, or equivalent is required.


Language Proficiency:

  • Participants must be bilingual in English and at least one other language
  • Proof of proficiency in both languages is required to enroll in the class


Proof can be established by providing any one of the following criteria for each language:


          English 

  • High school diploma or equivalent, or university/college degree from a school using the English language
  • Successfully passing any English language proficiency test from a reputable testing organization  (such as from ALTA, LanguageLine); Oral language exam results with scores equivalent to ACTFL Advanced Mid-level or ILR Level 2; Through ALTA, the score must be a 9 or higher is required for admission.
  • 5 or more years of verified professional experience working in English


           Other Language

  • High school diploma or equivalent, or university/college degree from a school using non-English/Native language
  • Successfully passing the non-English/Native language proficiency test from a reputable testing organization (such as from ALTA,  LanguageLine); Oral language exam results with scores equivalent to ACTFL Advanced Mid-level or ILR Level 2; Through ALTA, the score must be a 9 or higher is required for admission.
  • 5 or more years of verified professional experience working in non-English/Native language
  • State or Federal court interpreter certification



If applicants do not have any prior proof of language proficiency

The registration process will include a speaking and listening assessment  delivered via the internet and on our secure computer. These are scheduled through Language Testing Services on a weekday at a time that is convenient for the applicant.  The assessment is approximately 25-30 minutes long.  The minimum score accepted to this training is ACTFL Advanced Mid-level


The fee for the language proficiency test is $125. This fee is not included in the cost of training and applicant must complete the test prior to registering for the class. 

ABOUT THE CLASS

40-hour BRIDGING THE GAP MEDICAL  ONLINE TRAINING 


June 15 – June 30, 2021
Tuesday and Thursday evenings 5:30-9:30 pm 

and Saturday 9 am - 5:30 pm.


Course Fee:

$540

Includes non-refundable $200 deposit, course textbook and a signed Certificate of Successful Completion. Please note the fee does not cover language proficiency test.


Proficiency Test Fee (if required) :

$125 per language

Fee for proficiency test is non-refundable


For registration/ application:

Please download our online application and email the complete form to educenter@oneworldtranslation.com  If you have any questions about the training please call the Education Center at 303-385-5200. 


-------------------------------------------------------------------

64-hour BRIDGING THE GAP MEDICAL ONLINE TRAINING 


February 16 - March 13, 2021:  

Tuesday and Thursday evenings 5:30-9:30 pm 

and Saturday 9 am - 5:30 pm.

 

April 26 – May 21, 2021
Monday and Wednesday evenings 5:30-9:30 pm 

and Fridays 9 am - 5:30 pm.


Location of onsite:

Hilton Garden Inn

14275 Lincoln St

Thornton, CO 80023


Course Fee:

$700

Includes non-refundable $200 deposit, course textbook, mental health glossary and a signed Certificate of Successful Completion. Please note the fee does not cover language proficiency test.


Proficiency Test Fee (if required):

$125 per language

Fee for proficiency test is non-refundable


For registration/ application:

Please download our online application and email the complete form to educenter@oneworldtranslation.com 

If you have any questions about the training please call the Education Center 303-485-5200

Bridging The Gap Application

EDU Center - Course Application 2021 (pdf)Download
EDU Center - Updated FAQ 2021 (pdf)Download
image40

Language proficiency Test

$125.00
Pay with PayPal or a debit/credit card


image42

Bridging the gap: 40 HOUR-interpreter training

$540.00
Pay with PayPal or a debit/credit card


image44

BRIDGING THE GAP: 64-HOUR INTERPRETER TRAINING

$700.00
Pay with PayPal or a debit/credit card


We look forward to sharing our knowledge and expertise

What is taught in this course


Communication challenges, and how the interpreter can best navigate in his/her role through the differing roles through the linguistic, cultural, confusing and systemic obstacles and challenges properly, utilizing the code of ethics for medical interpreters, as the standards of practice required and recognized to perform as a professional medical interpreter. 


This is done through daily study, discussion and true-to-life exercises that employ theory into real- life practice. The BTG course has a working foundation of medical terminology, anatomy and physiology of the different body systems. Included are common procedures, testing and specialists specific for each body system the interpreter may come across in their work. Videos are utilized to facilitate learning, in addition to the 445 page book, that includes excellent study guide tools and tips to aid in learning the medical word roots and general information. 


Professional interpreting concepts are also taught and practiced routinely in class: basic professional habits, practices and critical core skills like how to manage the flow of an interpretation session, culture, cultural “bumps” and cultural competency. There is more information about the profession in general. The 64 hour course includes information about the Health Care disparities in the United States: it delves deeper into the Cultural Disparities for the LGTBQIA populations. 


For the first time; there are several in-depth sections to support the interpreter in working in behavioral health settings; with extensive resource information for a lifetime of reference. Coursework will be assigned and completed in the classroom across all days of instruction. Homework will be assigned, and participants should plan on spending 1- 2 hours per class day completing homework and reviewing outside of the class 


Where is the class held? 


Currently, due to COVID-19 pandemic requirements for safety and social distancing, classes are being conducted online.  When we return to the non-virtual classroom, classes  will be held in North Denver locations such as in Thornton, Westminster, or Lafayette, Colorado. We may also offer classes in South/Central Denver and occasionally in locations such as the Western Slope and Colorado Springs upon demand. 


Our default location of North Denver is convenient to DIA, and accessible from many gateways. If you prefer to stay on-site – to allow for more study and relaxing time instead of commuting   from a distance, you can book hotel occupancy at a discounted price.  Contact us for details. 

image46

Frequently Asked Questions

What is the language proficiency test?

What is the language proficiency test?

What is the language proficiency test?

This is an online oral exam to assess the speaker’s second language skill level. The test takes 30-60 minutes to complete and can be taken online by special arrangement through Language Testing International (LTI). 

When will I receive the certificate?

What is the language proficiency test?

What is the language proficiency test?

 Once you complete the course and pass the written final exam, your name will be sent to the Cross Cultural Health Care Program in Seattle, Washington. After approximately 1-2 weeks we will receive your printed certificate. You may pick up this document at our office or we can mail it to you.  

When do the classes meet?

When do the classes meet?

When do the classes meet?

1WT Offers a variety of times to take these classes including evenings and  weekends.   We can teach just for your group, too - a minimum of 9 students is required (we may add up to 3 students, if agreeable).  The course is taught in  full-day and evening classroom sessions. The locations vary by demand. 

About the instructor

When do the classes meet?

When do the classes meet?

 Carolina Weaver, RN, BSN, facilitates the course, with over 30 years of medical and interpreting experience supporting her instruction. She also has 12 years dedicated experience in the field.  

Will this course make me a certified medical interpreter?

Will this course make me a certified medical interpreter?

Will this course make me a certified medical interpreter?

   Bridging the Gap is the most requested certificate for medical interpreters. Upon completion of this course, you may call yourself a trained qualified medical interpreter. Only interpreters who have passed one of the two national certification exams can use the credentials of Certified Medical Interpreter (CMI) or Certified Healthcare Interpreter (CHI). 


For more information on certification please visit the web sites for the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI) and the National Board of Certification for Medical Interpreter (NBCMI). 

What if I don’t pass the final exam?

Will this course make me a certified medical interpreter?

Will this course make me a certified medical interpreter?

 You will have the opportunity to retake the exam (free of charge). If you do not pass the exam, you may retake the course at a discounted rate.  You will have the book and language testing need not be repeated. We cannot provide a letter stating that you attended the course - it is not permitted by the course authors.   

When do I have to make payment?

Will this course make me a certified medical interpreter?

When do I have to make payment?

A $200 deposit is due upon completion of the language proficiency requirement.  With registration you will receive the textbook and we ask that you begin studying/reading the first few chapters prior to the start of the class! Full payment is due before the course begins; however, it is possible to arrange for a 2 or 3 payment plan.

contact us

 Questions? 

Call or email us today!


303-485-5200

 info@oneworldtranslation.com 

contact us

Staff Login

How did your interpreter do?


Copyright © 2018 1 World Translation - All Rights Reserved.

  • Home

Let us help you with your language needs.